如果你用普通話,則弗比較近wtyu21 寫:一個 “Ver” 發音,一個 “維” 發音,你居然講貼近英文發音,都幾好笑~anyone 寫:好好地一個美國州分名稱:維珍尼亞,讀了幾十年,感覺優雅貼近原英文發音。今天幾乎全部傳媒讀成:弗吉尼亞。非常生硬的發音,真係 " 弗 "!
文化上某些事香港要同中國統一,方便交通~地理譯名上統一無可厚非~
唔好成日抱住大香港主義啦~又唔係要改軒尼詩道、彌敦道做解放路、人民西路~冇野搵野來拗,好煩人~
但用粵語讀忽拮你呀,真係好難聽
既然係音譯,冇理由唔係用讀出黎既音來譯.